究竟窮極 Investigate until you are completely empty
不存軌則 And no discipline remains to follow
契心平等 The mind in accord is in perfect sameness
所作倶息 Where all effort ceases
狐疑盡淨 All doubts vanish completely
正信調直 The true faith is straightened out
一切不留 Not a single division remains
無可記憶 No memories at all retained
虚明自照 Empty, bright, shining
不勞心力 No exertion by the mind
非思處量 This is a place no thought can measure
識情難測 Knowledge and senses can scarcely fathom
Penetrate into the ultimate truth of mind
And we have neither things nor non-things
Enlightened and not enlightened—they are the same
Neither mind nor thing there is
– Dhritaka, the sixth Buddhist patriarch (Suzuki, 1949, p. 172)
‘O Saichi, tell us what kind of flavour is the flavour of Namu-amida-butsu,
Tell us what kind of flavour is the flavour of Namu-amida-butsu’
‘The flavour of Namu-amida-butsu is
A joy filling up the bosom
A joy filling up the liver
Like the rolling swell of the sea
No words—just the utterance: Oh, Oh!’
– Saichi (Suzuki, 1957, p. 174)
At one stroke I have forgotten all knowledge!
There’s no need for artificial discipline
At all times I manifest the ancient Way
And never fall into quietism
Wherever I walk I leave no footprint
My senses unrestrained by rules of conduct
In the ten quarters, all who have realized this truth
Declare it to be the highest
– Hsiang-yen (Suzuki, 1949, p. 243)
The mind moveth with the ten thousand things
Even when moving, it is serene
Perceive its essence as it moveth on
And neither joy nor sorrow there is
– Manura, the twenty-second Buddhist patriarch (Suzuki, 1949, p. 172)
The voice of him that crieth in the wilderness,
Prepare ye the way of the LORD;
Make straight in the desert a highway for our God.
Every valley shall be exalted,
And every mountain and hill shall be made low,
And the crooked shall be made straight,
And the manifold places plain,
And the glory of the LORD shall be revealed,
And all flesh shall be seen as one,
For the mouth of the LORD hath spoken.
The voice said, Cry.
And he said, What shall I cry?
All flesh is grass,
And all the goodliness thereof is as the flower of the field.
The grass withereth, the flower fadeth,
Because the spirit of the LORD bloweth upon it.
Surely the people are grass.
The grass withereth, the flower fadeth,
But the word of our God shall stand for ever.
(Isaiah 40)
It’s a feeling of complete ‘at-oneness’ with everything
It’s a feeling of ‘no-other-ness’
It’s a feeling of very profound peace
Even though there’s activity, you see no action
Everything just is
The very top state is one of very profound peace
– Lester Levenson, “Experiencing Truth” https://youtu.be/fAMBVE1cElM
Quicker than the blink of an eye one sees through the mundane and witnesses the sublime. Realization is now. Why worry about gray hair?
– Bodhidharma, “Breakthrough Sermon”
Suzuki, D. T. (1949). Essays in Zen Buddhism (First Series). New York: Grove Press.
Suzuki, D. T. (1957). Mysticism: Christian and Buddhist. London and New York: Routledge Classics. https://terebess.hu/zen/mesterek/d-t-suzuki-mysticism-christian-and-buddhist.pdf